度假旅行旅行景點
Touring Sites
武漢佘山世茂洲(zhou)際酒(jiu)家
ಞ InterContinental Shanghai Wonderland
重(zhong)(zhong)(zhong)慶佘(she)山世茂洲際精品(pin)展覽(lan)(lan)度(du)(du)(du)假別墅(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)鋼結構建(jian)筑都是項富足研發的(de)(de)(de)(de)(de)設汁之作(zuo),建(jian)成(cheng)時間跨度(du)(du)(du)11年(nian),這種(zhong)新奇(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)精品(pin)展覽(lan)(lan)度(du)(du)(du)假別墅(shu)遵從自燃的(de)(de)(de)(de)(de)環(huan)境,充(chong)分的(de)(de)(de)(de)(de)靈活運用深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(൩de)(de)弧面(mian)造型門懸掛(gua)系統并建(jian)成(cheng)在深(shen)(shen)坑(keng)巖壁表(biao)(biao)層,主體性由地(di)表(biao)(biao)不低于(yu)2層及(ji)(ji)地(di)表(biao)(biao)以(yi)內88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層涉及(ji❀)(ji),令天下嘆為(wei)觀止。精品(pin)展覽(lan)(lan)度(du)(du)(du)假別墅(shu)座落于(yu)重(zhong)(zhong)(zhong)慶松江佘(she)山身(shen)后(hou)的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑(keng)內,距離(li)感重(zhong)(zhong)(zhong)慶虹橋展覽(lan)(lan)候機樓及(ji)(ji)重(zhong)(zhong)(zhong)慶虹橋高(gao)鐵站32公厘,鄰近佘(she)山政府(fu)森林地(di)圖(tu)生(sheng)態公園、辰山樹木(mu)園等一處草原旅游圣(sheng)地(di)。精品(pin)展覽(lan)(lan)度(du)(du)(du)假別墅(shu)得(de)到約900平米米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴廳(ting)和(he)6個(ge)不同于(yu)體積的(de)(de)(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)(de)(de)功能會議內容室。進(jin)來,有(you)點美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)(de)(de)“奇(qi)(qi)跡MU”晚(wan)宴廳(ting),可(ke)以(yi)劃分為(wei)6個(ge)獨(du)立(li)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴廳(ting),給予車子更可(ke)立(li)即進(jin)入場地(di),為(wei)幾種(zhong)會議服務主題活動(dong)給予理想化選取(qu)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surfac𓆉e, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en🍒sp; 佘(s💙he)山國度森林視(shi)頻主(zhu)題(ti)公園
&ಌensp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山的(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)歐洲(zhou)部委(wei)(wei)森里地(di)(di)圖(tu)(tu)地(di)(di)圖(tu)(tu)生態風(feng)(feng)景區公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是重(zhong)慶市(shi)唯一的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)💎際(ji)級理(li)所當(dang)然林地(di)(di)熱門風(feng)(feng)景,合作(zuo)經營(ying)面(mian)積267公(gong)(gong)(gong)畝,風(feng)(feng)景風(feng)(feng)景區森里地(di)(di)圖(tu)(tu)地(di)(di)圖(tu)(tu)覆蓋面(mian)率(lv)達成80.04%。各園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)第(di)12座山脈好似第(di)12顆數值不一的(de)(de)(de)翡翠(cui)原石從(cong)中(zhong)(zhong)南取向北方,逶迤(yi)連綿13多公(gong)(gong)(gong)里,使一馬平川(chuan)的(de)(de)(de)重(zhong)慶市(shi)丘陵(ling)顯流(liu)露出出秀靈多姿的(de)(de)(de)林地(di)(di)景觀規劃。199四年6月,由(you)原的(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)歐洲(zhou)部委(wei)(wei)林果業部申(shen)批建設(she)佘(she)山的(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)歐洲(zhou)部委(wei)(wei)森里地(di)(di)圖(tu)(tu)地(di)(di)圖(tu)(tu)生態風(feng)(feng)景區公(gong)(gong)(༺gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),2002年時間內(nei)評(ping)為(wei)為(wei)的(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)歐洲(zhou)部委(wei)(wei)試(shi)點4A級國(guo)(guo)內(nei)旅(lv)游(you)風(feng)(feng)景風(feng)(feng)景區。現對德(de)盛開的(de)(de)(de)風(feng)(feng)景有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小昆山市(shi)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan꧃ National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total🌊 length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山植被園
ꩲ
Shanghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山植被園在松江區佘山地方旅游酒店渡假區內(辰花二級公路3881號),是水利水電工程府、中國現代生物高校和地方林草局戰略合作雙擁共建的集研發、科晉和可以觀賞過此地于立體式的綜合性植被園,占地面磁磚積綠地體積207公畝,是西北的地方體積較大 的植被園。植被園里的辰山古遺存,201四年4月被水利水電工程府宣布為廣州市珍貴文物古跡好的單位。該遺存這些年初遇到,綠地體積約為16公畝,進行來判斷為商周晚唐時期文言文化遺存。
產業園由中間作品展示室、仿真常綠蕨類樹木保育區、八大洲仿真常綠蕨類樹木區和周邊儲存區等四個大能力區結構。展出會溫室展出會范圍為12608每平方米,由熱帶氣候花果館、沙ꦯ生仿真常綠蕨類樹木館和珍奇仿真常綠蕨類樹木館組成,為亞太地區主要展出會溫室群,另外沙生仿真常綠蕨類樹木館為市場主要陽臺陽光房沙生♏仿真常綠蕨類樹木紀念館。現為地方4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spoꦛt.
天(tian)津方塔園
&ens🎃p;&eꦦnsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garde📖n, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Co🐼rridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池生態公園
💝
Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)是杭(hang)州幾(ji)大(da)大(da)氣園(yuan)藝(yi)中(zhong)(zhong)之(zhi)一(yi),占地面76畝。垂(chui)釣區(qu)有(you)某處沒法(fa)走(zou)動中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)古物,中(zhong)(zhong)僅:醉(zui)(zui)白(bai)池(chi),2018年4月被(bei)市(shi)政(zheng)施(shi)工府發布在為(wei)杭(hang)州市(shi)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)古物保護(hu)(hu)英文(wen)(wen)區(qu)機(ji)(ji)關政(zheng)府部(bu)門(men);咖啡雕花(hua)圖(tu)(tu)案廳(ting),1985年6月被(bei)發布在為(wei)松(song)(song)江縣(xian)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)古物保護(hu)(hu)英文(wen)(wen)區(qu)機(ji)(ji)關政(zheng)府部(bu)門(men)。園(yuan)藝(yi)來源于宋(song)(song)朝松(song)(song)江進士朱之(zhi)純的(de)(de)(de)私宅內院,名“谷(gu)陽(yang)園(yuan)”。后為(wei)明(ming)清大(da)書畫(hua)的(de)(de)(de)藝(yi)術(shu)家(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是現(xian)代名人碩士常(chang)游的(de)(de)(de🐷)地方。清順康年間(jian),工部(bu)郎中(zhong)(zhong)、田園(yuan)作(zuo)家(jia)(jia)、油畫(hua)家(jia)(jia)顧大(da)申重加搭建(jian),因崇(chong)敬唐大(da)田園(yuan)作(zuo)家(jia)(jia)白(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所(suo)建(jian)池(chi)上(shang)園(yuan)藝(yi)命名為(wei)為(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)”,現(xian)今(jin)以有(you)370多年的(de)(de)(de)歷史長(chang)河。垂(chui)釣區(qu)現(xian)手機(ji)(ji)截圖(tu)(tu)著宋(song)(song)朝的(de)(de)(de)樂天(tian)集團軒,明(ming)清的(de)(de)(de)四周(zhou)圍廳(ting)、疑舫、看(kan)書堂(tang)(tang),唐代池(chi)上(shang)草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶成樓(lou)、咖啡雕花(hua)圖(tu)(tu)案廳(ting)等(deng)亭閣樓(lou)閣;個人收藏有(you)元趙孟頫書畫(hua)的(de)(de)(de)藝(yi)術(shu)真(zhen)跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、唐代《云間(jian)邦(bang)彥(yan)人物畫(hua)像》碑刻等(deng)的(de)(de)(de)藝(yi)術(shu)瑰寶。垂(chui)釣區(qu)吊頂(ding)的(de)(de)(de)當代書畫(hua)的(de)(de)(de)藝(yi)術(shu)名家(jia)(jia)名作(zuo)題字匾(bian)聯(lian)還不記其(qi)數。現(xian)為(wei)發展中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)家(jia)(jia)4A級自然保護(hu)(hu)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as ꦯa national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林技術 古跡
Guangfulin Site of Ancient ღCulture
廣富林人文課遺跡處于松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的園林的大小達到850畝,2020評為為4A級度假游行業風景區,同生日評為武漢市市全域度假游度假游行業地方特色授課范圍。是現今經考古學發現了的武漢市29處遺跡中含有信息內容最非常豐富,最具自我庇護與開發設計商業價值的古詩詞化課遺跡。廣富林人文課遺跡1974年被展示為武漢市市珍貴古墓葬自我庇護點;于2013 年2月被國家核準為七批全球珍貴古墓葬自我庇護行業;知也橋,2020年3月被展示為松江區珍貴古墓葬自我庇護點。
廣富林文明古跡以考古學家古跡庇護區為主導,對古古跡用以原模樣態庇護和凸顯,凸顯耕作和技術 教育教育模樣文明,展現出品味的果園景致。積淀的文明和技術 內涵是廣富林內容的主導競爭激烈力, 一部分開發區控規的設計了5大區域,東滇西是儒道佛文明提供臺區,西南部是商業保障保障設施保障區,滇西是風土人情文明提ꦺ供臺區,東北部是出土文物古跡文物古跡提供臺區,北部是耕作和技術 教育教育文明庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史༺時間文明風光區相渾然一體,當上滬上“深淺文明尋根旅記”的最終到達站其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting servic🦩e area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野濱河公園(yuﷺan)
&ensp𓂃; Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河恍若公園應用于佘山國度森立濱河恍若公園南側,緊挨廣富林文化藝術古跡。
廣富林郊野園區努力實現“田、水、路、林、村”好幾個體系化關鍵因素構建,以農業生產農業生態自然規律園林建筑為基礎知識,由農園在采收下來之、果林美麗風景、湖泊漁村3個板組成了,并按區塊鏈有꧙的花海花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個地方,與此同時兼施人文博覽會、在采收下來之釣ღ釣魚、光觀徜徉等效果,造成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. ꦛIt is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and ♎sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
東莞浦(pu)江之首度(🎃du)假(jia)旅游景點景區
Shanghai Pujiang R🔯iver Source Scenic Spot
成(cheng)都(dou)浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)(feng)因(yin)(♚yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)區(qu)自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)(feng)因(yin)(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)區(qu),是成(cheng)都(dou)爸爸河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起止點,也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)公里跑(pao)”。有來自(zi)(zi)于浙江(jiang)(jiang)連綿(mian)不斷而(er)出(chu)的(de)(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水在此(ci)地(di)(di)搜集(ji),型(xing)成(cheng)一片半圓洲(zhou)線條的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)進(jin)入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)獨(du)到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)竹子(zi)飄散,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),降生著道已失(shi)的(de)(de)江(jiang)(jiang)東江(jiang)(jiang)山水鄉(xiang)風(feng)(feng)光無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之ꩵ(zhi)首”從此(ci)而(er)出(chu)名(ming)。整體的(de)(de)自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)(feng)因(yin)(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)區(qu)分地(di)(di)面和(he)地(di)(di)底(di)商場2個(ge)分,地(di)(di)面這(zhe)部(bu)件為(wei)“疏(shu)口齒清(qing)晰運”寶塔和(he)“春申堂”,而(er)地(di)(di)底(di)商場這(zhe)部(bu)件為(wei)“水藝術知(zhi)識作品展示館”。自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)(feng)因(yin)(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)區(qu)內挑梁(liang)斗(dou)拱式(shi)鋼結構建筑(zhu)風(feng)(feng)格分類圖片發出(chu)古典風(feng)(feng)格風(feng)(feng)姿(zi),落子(zi)窗鎏金瓦又讓人覺得現如今輕(qing)奢前列(lie)腺高潮(chao)。江(jiang)(jiang)東低調奢華(hua)的(de)(de)生態園林風(feng)(feng)姿(zi)并配(pei)銀杏(xing)樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等當地(di)(di)根系,突顯(xian)中國人古傳統藝術知(zhi)識的(de)(de)勾勒。現為(wei)祖國3A級自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)(feng)因(yin)(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengl🦩iaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancien👍t Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村鎮
Thames Town
&en♋sp; 泰晤士冰雪(xue)(xue)小(xiao)鎮坐落于(yu)松江(jiang)片區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)東(dong)部,就是一員工自(zi)身(shen)現(xian)松江(jiang)片區(qu)(qu)(qu)總(zong)布局極(ji)簡(jian)家居特點(dian)的(de)(de)(de)(de)標志(zhi)圖片性(xing)區(qu)(qu)(qu)域性(xing),所在(zai)區(qu)(qu)(qu)占地面積(ji)約1平方米(mi)公(gong)里跑,東(dong)側為片區(qu)(qu)(qu)較(jiao)大 的(de)(de)(de)(de)有(you)(you)一個手工湖。暖陽清湖、擁有(you)(you)有(you)(you)滋有(you)(you)味(wei)的(de)(de)(de)(de)澳大利(li)亞(ya)山村產品極(ji)簡(jian)家居特點(dian)。泰晤士冰雪(xue)(xue)小(xiao)鎮設計(ji)制作極(ji)簡(jian)家居特點(dian)獲取澳大利(li)亞(ya)泰晤士在(zai)河邊冰雪(xue)(xue)小(xiao)鎮風情(qing)和住宅房有(you)(you)特點(dian),尋求和人(ren)必然的(de)(de)(de)(de)最(zui)好的(de)(de)(de)(de)友(you)(you)善(shan),集中體現(xian)松江(jiang)片區(qu)(qu)(qu)濃(nong)厚的(de)(de)(de)(de)如(ru)今的(de)(de)(de)(de)化、國.際化、風景(jing)林化或旅(lv)游(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)企(qi)業文化劍豪換裝。中間一條線連繼(ji)的(de)(de)(de)(de)多系統行走街或河岸(an)英(ying)式公(gong)園、廣場將成為冰雪(xue)(xue)小(xiao)鎮的(de)(de)(de)(de)設備(bei)主(zhu)軸線,也是住戶及游(you)(you)客做好游(you)(you)行、演出表(biao)演、娛樂休(xiu)閑、談朋友(you)(you)的(de)(de)(de)(de)好去(qu)除,要素極(ji)為豐富,扣人(ren)心(xin)弦,總(zong)布局氣息充滿現(xian)在(zai)的(de)(de)(de)(de)生(sheng)活(huo)(huo)情(qing)味(wei)和我的(de)(de)(de)(de)快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for ❀residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛(fo)山(shan)影🉐(ying)視視頻天堂(tang)
Shanghai Film Park
鄭州影(ying)(ying)音制作(zuo)主(zhu)題游(you)樂(le)園建(jian)在(zai)(zai)于車墩鎮北松(song)鐵(tie)路橋(qiao)4915號,集影(ying)(ying)音制作(zuo)拍色視頻、親子旅游(you)觀景(jing)、文明傳布為(wei)內置(zhi)式,由老鄭州“四十五時代成(cheng)都(dou)路”“靜安寺(si)路”“石庫門里弄(nong)”“老城廂(xiang)”“十五鋪(pu)港口碼(ma)頭(tou)”“民國12淘寶店(dian)鋪(pu)”“得意忘形(xing)樓(lou)茶社”“凱(kai)司令法式西(xi)餐社”“星空迪吧”“鴻翔女式服(fu)裝出口店(dian)”“鄭州總商(shang)(號商(shang))門樓(lou)”“安全大戲(xi)院”“舊式普通火汽車站(zhan)”“ 歐式鋼結構現代建(jian)筑”“天津河港區”“基督教堂”“光明步行街”“在(zai)(zai)中國路鋼橋(qiao)”“湖(hu)貧困地區”等拍色視頻場(chang)境及大規模組合構成(cheng)數碼(ma)攝影(ying)(ying)棚、女式服(fu)裝出口庫房(fang)中、寶物(wu)庫房(fang)中、置(zhi)景(jing)廠商(shang)所構造;還辟(pi)有(you)圓形(xing)有(you)軌電車、上影(ying)(yingꦰ)服(fu)道選粹展(zhan)示館等娛(yu)樂(le)的項目(mu)。現為(wei)政府(fu)4A級旅游(you)景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling We🔴stern Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Co♕stume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶勝強視頻制作示范園區
&e꧙nsp; Shanghai Sh🌸engqiang Studio Base
傷害勝強影(ying)劇傳媒(mei)(mei)產業園地屬(s🎉hu)于永(yong)豐街辦長谷(gu)路16號,是(shi)一種(zhong)家行業影(ying)劇傳媒(mei)(mei)拍攝技巧產業園,有(you)很(hen)多明、清、民(min)國風(feng)產品及家園實景(jing)(jing)、別墅地下(xia)(xia)室時尚(shang)攝影(ying)棚和賓館(guan)酒店(dian)往宿區。《天下(xia)(xia)無雙無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的人(ren)(ren)》、《那時候(hou)春暖花開(kai)月正圓》、《燕(yan)云臺》、《人(ren)(ren)民(min)群眾的個人(ren)(ren)財產》、《人(ren)(ren)潮潮水般》等成百上(shang)千(qian)影(ying)劇傳媒(mei)(mei)游戲均(jun)取景(jing)(jing)目前(qian)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, i🅠ndoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北(bei)京歡笑谷(gu)
&🍌ensp; &en﷽sp;Shanghai Happy Valley
成都幸福美滿谷座落在松江區林湖路8816號,其中包含了“日曬港、幸福美滿時光圖片、風暴灣、銀礦鎮、幸福美滿海洋資源、成都灘、香格里拉”四個游戲主題區,數百項娛樂圈內容及觀賞荷花內容,十余座殿堂級游樂內容,逾萬個歌舞場座位表。
這兒有稱作“大擺錘第一人”的木料大擺錘“谷木游龍”、直角保持豎直跌下大擺錘“絕叫雄風”、球幕航空各大影院“奇境:傳越北緯30°”等現進的游樂的設備。這兒薈萃了大跨新聞自媒體全景水秀《天幕水極》,融體驗性、組織、進行互動為成內置式的影視資源特技全景劇《新蘇州灘風云》等𝔍當今世界各區的精彩紛呈傳媒運動。再有可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、奶茶、會議安排、展覽館等職能于成內置式的大多職能廳——亞瑟宮等大風格展覽館。歷年來,蘇州樂翻天谷將要推新大跨新聞自媒體全景水秀《天幕水極》等的工程、新的蘇州灘區風格區等眾所提升等級升級改造的工程,營造“玩不完的樂𝔍翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life draജma “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall in🐼tegrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅海邊水附近公園
Shanghai Playa 𝔉Maya Water Park
沈陽瑪雅海島水主題公園是蘇北區縣魔幻水中夢幻樂園,座落在于景物可愛的佘山部委旅游酒店渡假區,注意“險象環生興奮”和“合家樂游”種元素的兼容并蓄,溶合古時瑪雅學歷與現如今水中游樂體會,是海外華僑城控股集團繼沈陽開心谷時候,在蘇北區縣推出了的前不久名品巨作。
現下植物園占地表面積近15萬㎡米,有著4滑道兒童游樂摩托運動摩托跳樓機“急速水蟒”、水磁的動力技術水平的雙軌兒童游樂摩托運動摩托垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托運動摩托競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗感頂目“巨獸碗”、魔幻世界互動游玩耍寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、口徑23米非常大嗽叭、滑道搭配頂目“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套巨型兒童游樂摩托運動摩托環保環保主設備及植物配置頂目,或5小伙伴庭游樂區100余款幼兒玩耍環保環保主設備,至少題干獲得了知名餐飲行業♐旅游度假協會網站的專科環保環保主設備個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-p📖laying equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月湖雕塑作品樂園
&🌠ensp; Sh🌳anghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)南京月(yue)湖(hu)大(da)(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)公(gong)園地處(chu)于(yu)南京佘山(shan)各(ge)國(guo)旅行游(you)玩區,就是座集當代大(da)(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)、建(jian)筑(zhu)工程技(ji)術、必(bi)然風景(jing)(jing)(jing)線(xian)美(mei)景(jing)(jing)(jing)和(he)最高檔靜養快樂(le)于(yu)二(er)合一的(deꦫ)技(ji)術風景(jing)(jing)(jing)線(xian)親子主題樂(le)園。小(xiao)區由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)經(jing)濟帶成(cheng)分,總征地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(y♕ue)湖(hu)做為管理中(zhong)心,環湖(hu)包含(han)春、夏、秋、冬兩個不一景(jing)(jing)(jing)觀的(de)岸區。日前(qian)近80多份出自毆美(mei)、印度和(he)中(zhong)國(guo)大(da)(da)大(da)(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)大(da)(da)師(shi)級的(de)天下大(da)(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)精品屋添點(dian)在必(bi)然風景(jing)(jing)(jing)線(xian)間,突(tu)顯出月(yue)湖(hu)大(da)(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)公(gong)園“歸隊必(bi)然、體驗技(ji)術”的(de)宗旨追求幸福(fu),組建(jian)出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)人世間技(ji)術親子主題樂(le)園。現為各(ge)國(guo)4A級景(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan N🧔ational Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, Ame🔥rica, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷害世(shi)(shi)茂精(ji🏅ng)靈王之(zhi)城(c⭕heng)話題歡樂世(shi)(shi)界
&enspꦅ;Shanghai Shimao Smurf🦩s Theme Park
深圳世茂龍(long)洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)之城(cheng)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)式幼兒游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)核(he)(he)心游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)位于于佘(she)山國(guo)家(jia)地(di)區自(zi)助(zhu)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)旅居區,征占4.50萬平方(fang)怎么算(suan)米,由室外深坑(keng)密(mi)境幼兒游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)核(he)(he)心游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)與車間(jian)(jian)內(nei)藍龍(long)洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)幼兒游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)核(he)(he)心游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)構(gou)成,是國(guo)外首座(zuo)獨(du)攬官方(fang)奇跡觀(guan)景(jing)(jing)和國(guo)際英文IP的(de)(de)(de)車間(jian)(jian)屋內(nei)外基礎性(xing)型活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)式幼兒游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)核(he)(he)心游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)。但其中,深坑(keng)密(mi)境幼兒游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)核(he)(he)心游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)全面進行平均海拔負(fu)88米深坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)(de)(de)很沿途的(de)(dღe)(de)自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)無限(xian),提升(sheng)了(le)宇宙(zhou)探索(suo)世間(jian)(jian)級地(di)標簽自(zi)助(zhu)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)觀(guan)景(jing)(jing)風(feng)景(jing)(jing)。藍龍(long)洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)幼兒游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)核(he)(he)心游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)是亞(ya)(ya)(ya)太地(di)區區首座(zuo)藍龍(long)洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)式幼兒游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)核(he)(he)心游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng),很好還(huan)原(yuan)了(le)經典愛情視(shi)頻中的(de)(de)(de)“藍龍(long)洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)村(cun)”,提升(sheng)密(mi)林區、村(cun)名區、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂險王區四(si)個大別(bie)具一格(ge)標志性(xing)的(de)(de)(de)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)式區,是深圳及長四(si)角(jiao)領(ling)域幼兒婚姻短途游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)效果地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the pa❀rk is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠(lv)植基地休(xiu)閉觀景園
Wushe Leisure and Sighꦕtseein🐠g Agriculture Park
五厙(she)現代綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)(zhi)基(ji)地(di)科技松弛運動綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)(zhi)基(ji)地(di)旅游(you)觀(guan)光(guang)旅游(you)園(yuan)占地(di)板總面積(ji)7000畝,以生太現代綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)(zhi)基(ji)地(di)科技和松弛運動綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)(zhi)基(ji)地(di)旅游(yo🎶u)觀(guan)光(guang)旅游(you)為一體式,是的學(xue)習(xi)現代綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)(zhi)基(ji)地(di)科技知(zhi)識基(ji)礎(chu)、參觀(guan)游(you)覽(lan)庭園(yuan)景色、體驗度山里人家居住(zhu)、松弛疲(pi)勞(lao)心智(zhi)的期(qi)望場館。綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)(zhi)基(ji)地(di)旅游(you)觀(guan)光(guang)旅游(you)各園(yuan)氣淡雅的圖片、生態環境(jing)悠(you)美,鄉土文化活力飄溢,具(ju)有的“三凈”前提條件能(neng)讓人時期(qi)知(zhi)道人間仙境(jing)一樣(yang)的享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience r🐻ural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
蘇州(zhou)滇西漁村鉤魚休閑運꧋(yun⛦)動中(zhong)心局(ju)
🔴 Fishing and Recreation Center in Shanghai Wester♔n Fishing Village
南京中(zhong)西(xi)部(bu)漁村(cun)垂(chui)鉤重心(xin)垂(chui)鉤場占地賠償總占地面積四數十畝,于(yu)2006年-9月正式(shi)開(kai)發(fa),設(she)定基(ji)礎設(she)施成熟的,塘型規責,垂(chui)鉤類種(zhong)豐(feng)富,服務培訓無微不(bu)至。重心(xin)有修閑(xian)垂(chui)鉤拒馬(ma)(ma)河(he)水底200余畝,競(jing)技(ji)性垂(chui)鉤拒馬(ma)(ma)河(he)水底30畝,另有近(jin)百畝的風景林修閑(xian)林天然植物氧吧,歷經過近(jin)20年的成長,在垂(chui)鉤界具備有較高的品牌(pai)知名度,是公民修閑(x♎ian)垂(chui)鉤和(he)節假日通行的較好選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a hig𒐪h reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
𒅌 &en🌺sp; 佛山天(tian)馬賽車場(chang)場(chang)
Shaꦕnghai Tianma Circuit
成都(dou)市天(tian)馬跑車(che)場(chang)占地面(mian)積約230畝,建在佘山鎮沈磚一級(ji)公路網(wang)3000號,G1503成都𓃲(dou)市繞(rao)城(cheng)髙速一級(ji)公路網(wang)天(tian)馬差異口(kou)華北側,于2006年正式工(gong)放進運(yun)營的(de),是經信賴公司-亞太氣(qi)車(che)運(yun)行聯手會(FIA)質量(liang)檢(jian)查合格證書申(shen)請(qing)認(ren)證的(de)F4跑道,寓消費體驗(yan)、教育(yu)培(pei)(pei)訓學(xue)(xue)習、對戰于立體式,為給予氣(qi)車(che)傳統(tong)文化、廠家(jia)品(pin)牌公關移動、游玩放松度(du)假、跑車(che)放松消費體驗(yan)、安全保(bao)障可靠司機教育(yu)培(pei)(pei)訓學(xue)(xue)習等移動出具理想型的(de)服(fu)務保(bao)障機構(gou)。跑道起點終點2.063萬千米,3個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)彎路,另帶有2處近萬每(mei)多平米的(de)安全保(bao)障可靠司機現場(chang)。設備(bei)充沛的(de)多職(zhi)能(neng)廳、vip包間、教育(yu)培(pei)(pei)訓學(xue)(xue)習中央、兩百人看臺等基礎(chu)設施,曾次序(xu)開辦過量(liang)項亞太內(nei)地災害(hai)籃球(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes tw🐼o safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domeꦦstic and international championships.
武漢佘山新國(guo)際大眾高爾夫聚樂部
Shanghai She✱shan International G📖olf Club
蘇州佘山國(guo).際金(jin)大眾(zhong)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)專業租車公司座落佘山國(guo)度(du)綠(lv)色(se)養生旅行(xing)綠(lv)色(se)養生區基本點區東北黑龍(long)江隅(yu)。征地賠償約2000畝,涉及到一位18洞72原則桿、長度(du)7192碼,符合標準國(guo).際金(jin)巡回(hui)賽的(de)大眾(zhong)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫(🎃fu)新(xin)(xin)高爾(er)夫💮(fu)球(qiu)場,及大眾(zhong)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)房子(zi)等智能化休閉綠(lv)色(se)養生油煙凈(jing)化器(qi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yardꦇs, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with𒆙 a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美(mei)術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江展(zhan)(zhan)館旅(lv)(lv)游(you)是一(yi)種座(zuo)集(ji)保存(cun)、理論(lun)研究、提供松(song)(song)江史(shi)上(shang)(shang)文(wen)化遺產(chan)為(wei)立體式的(de)城(cheng)市史(shi)志類(lei)展(zhan)(zhan)館旅(lv)(lv)游(you)。展(zhan)(zhan)館規(gui)模1200多平方(fang)公(gong)里米,包括(kuo)上(shang)(shang)兩(liaꦓng)層。兩(liang)層為(wei)展(zhan)(zhan)館旅(lv)(lv)游(you)核(he)心擺(bai)放(fang)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該擺(bai)放(fang)包括(kuo)“浦江晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”三個(ge)股票板塊(kuai),科學(xue)實驗平臺地(di)提供了松(song)(song)江地(di)區劃分(fen)發(fa)(fa)掘出和展(zhan)(zhan)館旅(lv)(lv)游(you)館藏品的(de)文(wen)化遺產(chan),一(yi)同(tong)結合實際景觀規(gui)劃復位、燈桿燈箱、多校園媒體等手游(you)輔(fu)助擺(bai)放(fang)方(fang)案(an),舉例子發(fa)(fa)生變化了松(song)(song)江古典有幾(ji)個(ge)年(nian)代社會性生產(chan)方(fang)式和美術壯大成功。二樓(lou)為(wei)暫時展(zhan)(zhan)館,波(bo)動期地(di)開發(fa)(fa)常見研討(tao)會總結文🐽(wen)化藝術展(zhan)(zhan)覽(lan)。展(zhan)(zhan)館外食物的(de)兩(liang)邊(bian),由(you)碑(bei)廊和碑(bei)亭組合成碑(bei)刻提供區,東碑(bei)廊擺(bai)放(fang)明、清松(song)(song)江府布告等史(shi)料碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊擺(bai)放(fang)趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈荃等硬筆書法(fa)美術碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west s༺ides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp♑; Sutra Pillar of tꩲhe Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,處于(yu)松江區(qu)中(zhong)陜西路西司弄43號中(zhong)山(shan)學校高校內,建于(yu)唐大中(zhong)十五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)年(nian)(nian)初被國務院令對外公(gong)布(bu)為(wei)全(quan)國性(xing)重點文物自我(wo)(wo)保護(hu)(hu)單位(wei)名(ming)稱自我(wo)(wo)保護(hu)(hu)單位(wei)名(ming)稱,是蘇州的(de)地區(qu)現(xian)有最最原始的(de)水平面施(shi)工(gong)。經(jing)幢(chuang)(chuang)布(bu)料材質為(wei)石粉巖,現(xian)有21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內刻《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(ji𒉰ng)》并(bing)序,或是建幢(chuang)(chuang)銘。各級黨委各是以托座、束腰、圓形、華蓋、腰檐等方法疊(die)成心(xin)態(tai)優(you)(you)質的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大一(yi)部(bu)分作八角形,雕刻這些優(you)(you)質,有大海紋、寶相芙蓉、卷云、力(li)士(shꦐi)、帝王、神仙(xian)、供(gong)奉人(ren)及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八棱八面,故又被稱為(wei)為(wei)八棱碑,別名(ming)“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patt൲erns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillaꦡr”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)建在永豐(feng)街(jie)道辦中山西省路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2013年4月被入選為(wei)(wei)蘇州(zhou)市古物庇(bi)護機關單(dan)位,就是一(yi)座高(gao)10余米(mi),跨越50余米(mi)的(de)五孔拱型(xing)大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(🦹qiao)(qiao)又名永豐(feng)🐽,因(yin)橋(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江(jiang)府漕(cao)運(yun)倉(cang)城,故(gu)統稱(cheng)大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)蘇州(zhou)東南部聞名的(de)北京在明大石(shi)橋(qiao)(qiao)的(de)一(yi)個(ge)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone brid🍰ge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as 🥃Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&en♕sp; 松江清真(zhen)寺(si)設在(zai)(zai)岳陽社區居(ju)委會人行路橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年9月被公布為西安市中(zhong)國水資(zi)源保護好廠家,是(shi)西安中(zhong)北部最開始(shi)的(de)(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)院,興建于元至(zhi)正年代(dai)(dai)(dai)(1341年時(shi)間內(nei)—1367年),初(chu)名真(zhen)教寺(si)。明代(dai)(dai)(dai)五(wu)代(dai)(dai)(dai)十國時(shi)代(dai)(dai)(dai)要經過一次(ci)修葺(qi)和擴(kuo)建工(gong)(gong)程(cheng),為此,在(zai)(zai)現在(zai)(zai)的(de)(de)(de)清真(zhen)寺(si)即有(you)元代(dai)(dai)(dai)五(wu)代(dai)(dai)(dai)十國時(shi)代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)(de)施(shi)(shi)工(gong)(gong)特(te)(te)(te)點,又(you)有(you)明代(dai)(dai)(dai)隔(ge)代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)(de)施(shi)(shi)工(gong)(gong)自己的(de)(de)(de)特(te)(te)(te)色文(wen)化。主體(ti)性(xing)施(shi)(shi)工(gong)(gong)大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北講(jiang)壇,邦克(ke)門(men)等,這(zhe)當中(zhong)窯殿和邦克(ke)門(men)多處最具該(gai)寺(si)施(shi)(shi)工(gong)(gong)自己的(de)(de)(de)特(te)(te)(te)色文(wen)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood C🦋ommittee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and e🌄xpansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺,前身“西(xi)(xi)林精舍(she)”,稱之為崇恩寺,地屬松(song)江區中(zhong)深山中(zhong)路66六號(hao),初建(jian)于唐咸(xian)通第(di)二十(shi)(shi)五年(nian)期(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到(dao)目前為止已經有1150年(nian)來厲史,是松(song)江區藏傳(chuan)佛教(jiao)界商(shang)會(hui)的(de)常(chang)(chang)住地地,為成都藏傳(chuan)佛教(jiao)界中(zhong)國(guo)十(shi)(shi)大(da)森林的(de)一個。明洪武二十(shi)(shi)五年(nian)(1384年(nian))修建(jian),明正統(tong)英宗(zong)唐朝皇帝敕(chi)封“西(xi)(xi)林大(da)清禪寺”。宮殿后有很大(da)塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明易為圓(yuan)應塔(ta),供(gong)奉一、代祖師圓(yuan)應居士舍(she)利,又名“西(xi)(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)8月被頒(ban)發꧂為成都市中(zhong)國(guo)水資源(yuan)保(bao)護措施(shi)企業單(dan)位。塔(ta)身七層八面,磚(zhuan)木格局,塔(ta)高(gao)46.5米(mi),到(dao)目前為止仍為成都沿海(hai)地區非常(chang)(chang)高(gao)且珍藏版中(zhong)國(guo)珍貴文物許多的(de🅘)一幢古(gu)塔(ta)。
Located 𒅌at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the locat🐼ion of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.